| #233785 in Books | 2012-03-01 | Original language:English | PDF # 1 | 7.70 x1.30 x5.00l,1.20 | File type: PDF | 608 pages||14 of 14 people found the following review helpful.| Good Revision|By Customer|Having used Vincent Hopper's interlinear translation of Chaucer for many years in teaching college British literature, I was happy to see this revised edition. It includes a few more tales from the previous editions, yet still keeps the book reasonably portable.
More importantly, the new editor Andrew Galloway has incorporated the latest||“To my knowledge, Hopper’s rendering is as close, as word for word, as any translation of The Canterbury Tales. ” |― Joan Acocella, The New Yorker |About the Author|Vincent F. Hopper was f
The Canterbury Tales is among the earliest of the great narrative poems written in the English language. Its author, Geoffrey Chaucer (c.1340–1400), penned his masterpiece in a vernacular that was the standard dialect in the southeast of England during his lifetime―a language of rich vitality, but also very different from the English we speak today. This useful volume, updated with an enlightening new introduction by Andrew Galloway, presents readers with...
You easily download any file type for your device.Chaucer's Canterbury Tales (Selected): An Interlinear Translation | Geoffrey Chaucer. I really enjoyed this book and have already told so many people about it!